
Il cartello 'incriminato'
Pistoia, 8 giugno 2015 - Nella stazione di Pistoia le indicazioni per i passeggeri sono anche in inglese. Peccato, però, che siano piene di errori e sgrammaticate. A farlo notare sono stati in molti e la gaffe è sbarcata anche in rete. Un inglese maccheronico, che mischia l’articolo con l’apostrofo italiano, insomma un bel pasticcio e di certo non un buon modo di promuovere la città. Ecco la scritta in italiano e la relativa traduzione: «L’atrio di stazione verrà chiuso al pubblico dalle ore 21 alle ore 6. Per accedere alla piazza corridoio lato est», che in inglese diventa: «L’hall of station will closed to the public hours from 21 am to 6. Access to square east side».