A Perugia esplode la febbre per le “K-Dramas“, le commedie romantiche coreane che stanno conquistando i telespettatori di tutto il mondo. Ieri mattina nell’acropoli è stato infatti battuto il primo ciak di “Love in translation“, serie tv coreana targata Netflix che già si annuncia come la nuova commedia romantica più attesa dell’anno e di successo globale. Una produzione imponente che ha “monopolizzato“ tutto il centro storico. In mattinata si è iniziato sotto il Loggiato della Prefettura in piazza Italia, poi la troupe si è spostata in Piazza IV Novembre e nel pomeriggio ha coinvolto piazza Matteotti e via Alessi. Le riprese proseguono oggi e poi lunedì.
Il set in piazza IV Novembre ha scatenato l’entusiasmo dei fans. Già perché i protagonisti di “Love in translation“ sono due superstar amatissime dal pubblico, soprattutto dei più giovani: Kim Seon-ho, celebre attore sud coreano, popolarissimo per serie tv drammatiche e romantiche dopo gli esordi a teatro, e l’attrice Go Yoon-jung, anche lei volto notissimo del piccolo schermo. Nonostante il freddo e il “muro invalicabile“ alzato dalla produzione, decine di ragazze hanno atteso a lungo i due artisti, armate di cellulari e fogli bianchi per l’autografo, sperando in un incontro con i loro idoli.
“Love in translation“ racconta la storia di un interprete (appunto Kim Seon-ho) al lavoro con una troupe coreana impegnata a girare un film in giro per il mondo. E qui conosce l’attrice protagonista e se ne innamora follemente. Prima delle riprese perugine, la serie è stata girata in Canada, a Roma e Siena. "Si tratta – è il commento del Comune – di un’importante occasione per il territorio, per le professionalità coinvolte e per l’indotto economico generato da questo tipo di operazioni. Senza contare l’importanza della visibilità, capace di arrivare nelle più lontane terre dell’Asia orientale".
Sofia Coletti